Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

dans la précipitation du départ

  • 1 précipitation

    f
    1. (hâte) поспе́шность, торопли́вость (qualité); ↑спе́шка (état);

    dans la précipitation du départ — в спе́шке из-за отъе́зда; в ↑предотъе́здной суете́;

    avec précipitation — поспе́шно, торопли́во; sans précipitation — не спеша́, не торопя́сь

    2. (ruée) устремле́ние; стреми́тельность (caractère);

    la précipitation de la foule vers les issues ∑ — толпа́ устреми́лась к вы́ходу

    3. pl. оса́дки ◄-'ов►;

    les précipitations atmosphériques — атмосфе́рные оса́дки

    4. chim., biol. выпаде́ние <о́бразование> оса́дка, осажде́ние, преципита́ция spéc.
    (précipité) оса́док

    Dictionnaire français-russe de type actif > précipitation

  • 2 précipitation

    nf.
    1. shoshilishlik, shoshqaloqlik, shoshma-shosharlik; il faut décider sans précipitation shoshqaloqlik qilmasdan hal qilish kerak; ne confondez pas vitesse et précipitation tezlik bilan shoshmashosharlikni almashtirmang
    2. shoshilish, oshiqish; dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport ketish shoshilishida, u pasportini unutib qoldiribdi.
    nf.chim.
    1. cho‘kindi, cho‘kma, quyqa
    2. yog‘ in, yog‘insochin; précipitations atmosphériques havo yog‘inlari (qor, yomg‘ir kabilar).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > précipitation

  • 3 précipitation

    précipitation [pʀesipitasjɔ̃]
    1. feminine noun
    ( = hâte) haste ; ( = hâte excessive) great haste
    2. plural feminine noun
    * * *
    pʀesipitasjɔ̃
    1.
    1) ( hâte) haste
    2) Chimie precipitation

    2.
    précipitations nom féminin pluriel Météorologie rainfall [U], precipitation [U] spéc
    * * *
    pʀesipitasjɔ̃
    1. nf
    (= hâte) haste

    Il a agi avec précipitation. — He acted hastily.

    2. précipitations nfpl
    MÉTÉO rain, precipitation sg
    * * *
    A nf
    1 ( hâte) haste; la précipitation de leur départ nous a surpris their hasty departure surprised us; dans ma précipitation in my haste; il faut se garder de toute précipitation we mustn't rush things; avec précipitation hurriedly; sans précipitation unhurriedly; sans grande précipitation with no great haste;
    2 Chimie precipitation.
    B précipitations nfpl Météo rainfall ¢, precipitation ¢ spéc.
    [presipitasjɔ̃] nom féminin
    1. [hâte] haste
    dans ma précipitation, j'ai oublié l'adresse in the rush, I forgot the address
    2. [irréflexion] rashness
    ————————
    précipitations nom féminin pluriel
    fortes précipitations sur l'ouest du pays demain tomorrow, it will rain heavily in the west

    Dictionnaire Français-Anglais > précipitation

  • 4 travailler

    vi., oeuvrer ; vt., labourer, cultiver, (un champ): UVRÂ, C. on-n uvre < on travaille> (Albanais.001, Villards-Thônes.028), eûvrâ (Notre-Dame- Be.214) ; travaliye vt. (Billième.173, Faeto.293), TRAVALYÉ (214b, Aillon-J., Aillon- V.273, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228B, Attignat-Oncin.253, Bellecombe- Bauges.153, Bourget-Huile.289, Chambéry.025, Doucy-Bauges.114, Giettaz.215, Hauteville-Sa.236, Montendry.219, St-Jean-Arvey.224, St-Nicolas-Cha.125, St- Pierre-Alb.060, Ste-Reine.272, Table.290, Thoiry.225) / -ê (Macôt-Plagne, Peisey.187) / -ér (Lanslevillard.286) / -ézh (St-Martin-Porte.203) / -Î (001,028,214a, Alex, Annecy.003, Bellecombe-Bauges.153, Bellevaux.136, Billième.173, Bogève.217, Bonneville, Chamonix.044, Compôte-Bauges.271, Cordon.083, Habère-Poche.165, Houches.235, Juvigny, Leschaux.006, Loisin, Megève.201, Morzine.081, Reyvroz.218, St-Julien, Saxel.002, Tignes.141, Thônes, Thonon, Vaulx.082, Villards-Thônes.028), travèlyé (Montagny-Bozel.026), C.1 ; lavorâ (228A), R. it. lavorare ; pan-nâ < peiner> (215). - E.: Aller, Barbouilleur, Bois, Bûcher, Effort, Foutre, Marcher, Ouvrager, Parvenir, Ramer, Réfléchir.
    A1) travailler avec précipitation: se bouryôdâ vp. (002).
    A2) travailler, agir: ajire (003, COD.10b-16).
    A3) travailler nonchalamment: wounyî, winyî vi. (Samoëns). - E.: Secouer.
    A4) travailler mal la terre: èstarupèlâ / èstaropèlâ vt. (021).
    A5) tourmenter, tracasser, inquiéter, affliger, préoccuper: TRAVALYÎ vt. (001,003) / -é (021,228).
    Fra. Le départ de son fils, ça l'a beaucoup tracassée: l'dépâ d'son garson, é l'a byê travalyà (001)
    A6) travailler, se déformer, se tordre, (ep. du bois): kopounâ vi. (002), travalyî (001).
    A7) travailler travailler dur / durement, trimer, peiner, marner: travalyî man on marsenéro < travailler comme un mercenaire> vi., rolyî < pleuvoir> (002) ; travalyî m'on nègro < travailler comme un nègre> (001) ; marnâ (001) ; trimâ (001,017,028,228). - E.: Gagner, Rôder.
    A8) travailler trop durement, s'éreinter à travailler: se massakrâ < se massacrer>, travalyî man on massakro < travailler comme un massacre> (002), s'érintâ < s'éreinter>, sè twâ u travalyo (001).
    A9) travailler, s'occuper, bricoler: fâre < faire> vi. /vt. (002), fére (001), robétâ (002), s'okupâ vp. (001).
    A10) travailler // s'occuper travailler à des besognes plus ou moins grossières, remuer /// brasser /// ranger travailler de vieux outils, de vieux ustensiles: rutlenâ vi. (002). - E.: Objet.
    A11) travailler très mal, travailler travailler de façon défectueuse // en dépit du bon sens, gâcher // massacrer travailler (un travail), faire tout de travers: gounyafî vi. (001) ; sagatâ < maltraiter> vt., savatâ (002), sabotâ (001) ; massakrâ (001). - E.: Vêtement.
    A12) travailler vite et sans grand soin: shâblâ vt. (002). - E.: Dévaloir.
    A13) mal exécuter un travail: shtomâ < gaspiller> vt. (002), sabotâ. - E.: Ouvrier.
    A14) travailler en se hâtant: étre à tâsha < être à tâche> (002), étre à lé pîsse < être aux pièces> (001).
    A15) travailler vite et bien: éplaitâ vt. (021), avansî < avancer> (001). - E.: Avance.
    A16) travailler aussi vite que les autres, suivre la cadence, arriver à suivre, (quand on travaille à la chaîne): vanzhî < venger> vi. (002), vinzhî (001b), avinzhî < suffire> (001a, Gruffy, St-Paul-Cha.), avanzhî (Alex, Annemasse, Samoëns), avêzhî (Leschaux), R. « revendiquer le même travail que les autres => Venger ; apyâ < pister> vi. (001b,021), arpyâ (001a), R. => Trace.
    A17) travailler travailler lentement / avec lenteur, mettre du temps à faire qc., s'y prendre à plusieurs reprises, lambiner, avancer lentement dans son travail: snyulâ, zazolyî, trénâ < traîner>, trénassî < traînasser>, boshalyî péj., pinalyî péj. (001), R. => Organe.
    A18) travailler à l'étable => Soigner.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) travalyo (001,017,021,290), travalyô (203) ; (tu, il) travalye (001,002,017,021,044,125,141,173,187,203,272,290) ; (nous) travalyin (001, 021,203,224) / -ê-n (187) / -inh (286), travèlyin (026) ; (vous) travalyé (Lanslevillard) / -î (001,021), travalyiye (293), travalyîde (081,187) ; (ils) travalyon (001,114,173,290) / -an (044,081), travèlyon (026). - Ind. imp.: (je) travalyivou (001), travalyévo (021,025,219,273) ; (tu) travalyivâ (001) ; (il) travalyâve (141,253,293), travalyive (001,002,081,136, 153,235,271), travalyéve (017,025,173,214,215,219,224,236,273,290) ; (nous) travalyivô (001), travalyévon (021) ; (vous) travalyivâ (001) ; (ils) travalyévan (215,215,290) / -on (017,219,224,273,289), travalyivan (081,136,201) / -on (153), travalyivô (001), travalyivon (082), travèlyévon (026). - Ps. (il) travalyà (001,224), travalyate (293). - Ind. fut.: (je) travaly(è)rai (001), travalyérai (021) ; (tu) travaly(è)ré (001b,003 | 001a,028) ; (il) travalyrà (001), travalyérà (290) ; (nous) travalyérin (021) ; (vous) travaly(è)rî (001) ; (il) travaly(è)ron (001b | 001a,017), travalyran (002), travèlyèron (026). - Cond. prés.: (je) travaly(è)ri (001) ; (il) travalyare (293), travaly(è)rè (001b | 001a,017). - Subj. prés.: (que je) travalyézo (001), travalyaisso (021) ; (que nous) travalyaissin (021) ; (que vous) travalyéze (293), travalyiye (293). - Subj. imp.: (que je) travalyissou (001) ; (qu'il) travalyasse (293), travalyisse (001). - Ip.: travalye (001) ; travalyin (001) ; travalyî (001), travalyiye (293), travalyîde (081,187). - Ppr.: travalyan (290,293) / -êê (001,017,021,114). - Pp.: travalyà ms. (001,003,004,006,021,025,081,125,153,173,187,201,214, 215,224,253,273,286,290,293, Peisey, Samoëns,...) / -ò (203) / travèlyà (026), -À mpl. (...) / -é (203) / -î (187), -À fs. (...) / -ò (203), -È fpl. (001,003,004, 006,021,025,026,081,215b, Praz-Arly,...) / -eu (002,060,083,153,165,201,214, 215a,217,218, Megève) / -é (203) / -î (187) || mpl., travalyan (Aussois).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > travailler

См. также в других словарях:

  • précipitation — [ presipitasjɔ̃ ] n. f. • 1471; precipitacion « renversement » méd. 1429; lat. præcipitatio→ précipiter I ♦ 1 ♦ Grande hâte. ⇒ empressement. Avec précipitation. ⇒ précipitamment. Il « prit le soir même la diligence de Bruxelles avec la… …   Encyclopédie Universelle

  • Saison cyclonique 2001 dans l'océan Atlantique Nord — Début officiel …   Wikipédia en Français

  • Chemins de fer dans la guerre de Sécession — Premier conflit total de l ère moderne[1],[2],[3], la guerre de Sécession met en exergue le rôle déterminant que les chemins de fer joueront dans les conflits à venir, en particulier dans le domaine de la logistique et du transport de tro …   Wikipédia en Français

  • Régiment du Dresnay, puis de Léon — Uniforme du Régiment de Léon. Période 1793 Pays …   Wikipédia en Français

  • Camps de transit et de reclassement pour les harkis — Dans le contexte de la fin de la guerre d Algérie, des anciens harkis et leurs familles, menacés en Algérie, ont été rapatriés en France à partir de l été 1962. C est l armée française qui a été chargée de leur transfert, de l hébergement et de l …   Wikipédia en Français

  • précipiter — [ presipite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1442 ; lat. præcipitare, de præceps, præcipitis « qui tombe la tête (caput) en avant (præ) » I ♦ 1 ♦ Jeter ou faire tomber d un lieu élevé dans un lieu bas ou profond. Les anciens Romains précipitaient… …   Encyclopédie Universelle

  • précipité — 1. précipité, ée [ presipite ] adj. • 1531 sens 2; p. p. de précipiter 1 ♦ (1587) Très rapide dans son allure, son rythme. ⇒ pressé, rapide. « La vie si précipitée dans sa course » (Bossuet). Respiration précipitée. ⇒ haletant. Pas précipités. 2… …   Encyclopédie Universelle

  • bousculade — [ buskylad ] n. f. • 1848; de bousculer 1 ♦ Action de bousculer. Spécialt Remous de foule. ⇒ désordre. La bousculade du métro. ⇒ cohue. Bousculade au guichet. ⇒ ruée. 2 ♦ Grande hâte, précipitation dans les choses que l on a à faire. Dans la… …   Encyclopédie Universelle

  • Damon Hill — Pour les articles homonymes, voir Damon (homonymie) et Hill.  Ne pas confondre avec son père : Graham Hill Damon Hill …   Wikipédia en Français

  • Guillotine — La guillotine est une machine de conception française, inspirée d’anciens modèles de machines à décollation, et qui fut utilisée en France pour l’application officielle de la peine de mort par décapitation, puis dans certains cantons de Suisse,… …   Wikipédia en Français

  • Ernest Joyce — Frank Wild (gauche) et Ernest Joyce (droite) avec un membre non identifié de l équipage Nom de naissance Ernest Edward Mills Joyce …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»